キャノン(Canon) 『WORDTANK IDP-610』シリーズ 軽量コンパクトで文字が大きく、リーズナブルな簡易電子辞書

2014年2月26日

このエントリーをはてなブックマークに追加

Canon 電子辞書 WORDTANK IDP-610E 簡単シンプル英語モデル 全3コンテンツ 旺文社監修「英和辞典・和英辞典・英会話辞典」収録 電卓機能付Canon 電子辞書 WODRTANK IDP-610J 簡単シンプルモデル 全3コンテンツ 学研監修「国語辞典・漢字辞典・四字熟語辞典」収録 電卓機能付きCanon 電子辞書 WORDTANK IDP-610K 簡単シンプル韓国語モデル 全2コンテンツ 三省堂「日韓英辞典」収録 電卓機能付Canon 電子辞書 WORDTANK IDP-610C 簡単シンプル中国語モデル 全2コンテンツ 三省堂「日中英辞典」収録 電卓機能付

左から、Canon WORDTANK 英語モデル 『IDP-610E』(Amazon.co.jpで送料込み1,430円:確認時点、以下同様)、日本語辞書モデル 『IDP-610J』(送料込み1,430円)、韓国語モデル 『IDP-610K』(送料込み1,800円)、中国語モデル『IDP-610C』(送料込み1,430円)。

このキャノン(Canon)の『WORDTANK IDP-610』シリーズは、軽量コンパクトで文字が大きく、また、リーズナブルな電子辞書なんだ。

具体的には、重量84g(プラスチック筐体)と軽量、かつ内ポケットに入るサイズ(119×83.7×14mm)だし、値段も書籍一冊分と安価だから、勿体ぶらず、いつも携帯していて必要なときに使うことができる。

一方、この製品のシリーズに当てはまる問題は、語彙数が少ないということ。

運営者はシャープの『PW-A8410』を持っているんだけど、そっちは100のコンテンツが入っている上、辞書の収録冊数も語彙数も豊富だから、比較すると、どうしてもこの製品の力不足な面が目に付くんだ。

だけど、そうすると、このシリーズの存在意義はどこにあるのかなと思う。

まず、重量。例えば、PW-A8410は電池抜きで約258gであるのに対して、この製品は電池込みで84gだから、旅行に行く際、あるいは新聞などを読む機会に備え、常に携帯していることができる。3倍以上の重さの違いは、実際に携帯してみればわかるんだ。

また、リーズナブルだから、手に入れるためにハードルが低いし、高価な電子辞書ほどには紛失の心配をしないで済む。

個別の機種の話に移ると、英語モデル(IDP-610E)では、旺文社監修『英和辞典』(約40000語)、『和英辞典』(約23000語)、学研監修『英会話辞典』を収録している。

それで、英字新聞や英字雑誌、あるいは英語の本を読む際、わからない単語を辞書引きすると8割位の確率で出てくるし、もし出てこなくても英単語は前後の単語から意味を推測することが可能。

つまり、読み物をする際の補助ツールとして役立たせることができるんだ。

また、海外旅行の際、会話をする能力・意欲はあるけど、単語が出て来ない際にも活用余地あり。

つまり、本格的な語学の学習目的だと上位機種が相応しい一方、読み物の際の補助等に使うために携帯するなら、本製品で事足りるという案配。

次に、日本語辞書モデル(IDP-610J)は、学研監修の『国語辞典』(約42000語)、『漢字字典』(約65000語)、『四字熟語字典』(2658語)の3つのコンテンツを収録している。

このモデルの特徴は、ボタンの配列が50音(あいうえお)順で、かつ文字が大きく見やすいので、機械が苦手な高齢者層が紙製の字引から移行する際に活用できる点。

収録する語彙数は(紙の辞典と比し)豊富ではないけど、常に携帯した上、本や新聞、あるいは雑誌を読んでいて、ど忘れした漢字に行き当たった際にこの製品が活躍する余地がある。

あと韓国語モデル(IDP-610K)と中国語モデル(IDP-610C)もあって、英語モデル&簡単シンプルモデルと、基本的な構造は同じなんだけど、やっぱり収録語彙数の少なさや、“しおり機能”がないことに物足りなさや不満を感じるという声が多い。

この製品の各モデルは、価格が安いし軽量コンパクトだから、そこに利点があると捉えるのが正解だと思う。

電子辞書の上位機種は高機能で語彙数も豊富だけど、重く高価だから、荒く使うのはためらわれるし、常に携帯するのはストレスになる。

それに対して、このシリーズは、安価だから、外食する機会を先延ばしにする等すれば、それだけで手にれることができる。また、軽くコンパクトだから、上着の内ポケットにでも入れて、いつも携帯して必要なときに使うことができる。つまり、上位機種とは違う使い方ができる。

更に、これまで紙の辞書しか使ったことがなくても、高価な製品ではないのでこの製品で電子辞書というものを試してみて、その後、機能が物足りなくなったら上位機種に移行することができるんだ。

以上、軽くコンパクトだから、常に携帯して必要なときに使うことのできる簡易的な電子辞書の話。

なお、各モデルとも電卓機能が付属しており、また、国語辞書と英語辞書の両方が必要な場合、本製品と同形状&同重量でそれらを搭載した『IDP-700G』も販売されている(それぞれの語彙数は若干少ない)。

 

製品の仕様(IDP-610J/C/E/K)

製品名 IDP-610J IDP-610E IDP-610C IDP-610K
希望小売価格 5,000円(税別)
商品コード/
JANコード
4091B001AA/ 4092B001AA/ 4093B001AA/ 4100B001AA/
49-60999-65631-1 49-60999-65630-4 49-60999-65632-8 49-60999-65691-5
収録辞書 国語、漢字 英和/和英、会話 中日/日中、中英/英中 韓日/日韓、韓英/英韓
コンテンツ/
収録数(約)
学研監修 国語辞典 約42,000語 旺文社監修 英和辞典 約40,000語 三省堂監修 日中英辞典 約13,000語 三省堂監修 日韓英辞典 約14,000語
学研監修 漢字字典 約65,000語 旺文社監修 和英辞典 約23,000語 コラム 938項目 コラム 865項目
学研監修 四字熟語字典 2,658語 学研監修 英会話辞典 1,460項目
表示 2.4型 57×20mm
横×縦mm
外形寸法
(最厚部閉時)
119×83.7×14
幅×奥行×厚さ
mm
質量(約)
(電池含む)g
84
使用電池 リチウム電池 CR2032×1
電池寿命 約1,300時間※1

タグ:

Leave a Comment